Honours English with Nusrat

THE LIFE OF COWLEY :01

samuel johnson

main text:

The Life of Cowley, notwithstanding the penury of English biography, has been written by Dr. Sprat’, an author whose pregnancy of imagination and elegance of language have deservedly set him high in the ranks of literature; but his zeal of friendship, or ambition of eloquence, has pro-duced a funeral oration rather than a history: he has given the character, not the life of Cowley; for he writes with so little detail, that scarcely anything is distinctly known, but all is shown confused and enlarged through the mist of pane-gyrick.

Translation in Bengali:

THE LIFE OF COWLEY = āĻ•āĻžāωāϞāĻŋāϰ āĻœā§€āĻŦāύ. The life of Cowley, notwithstanding the penury of English biography, = āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻœā§€āĻŦāύ⧀āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ⧇āϰ āĻĻāĻžāϰāĻŋāĻĻā§āĻ°ā§āϝ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“, āĻ•āĻžāωāϞāĻŋāϰ āĻœā§€āĻŦāύ
has been written by Dr. Sprat, = āĻĄ. āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāϟ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, an author whose pregnancy of imagination and elegance of language = āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϜāύ āϞ⧇āĻ–āĻ•, āϝāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāϚ⧁āĻ°ā§āϝ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝhave deservedly set him high in the ranks of literature; = āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¯ā§āϝāĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝāϜāĻ—āϤ⧇āϰ āωāĻšā§āϚ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇;
but his zeal of friendship, or ambition of eloquence, = āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āφāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāĻ•āϤāĻž āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ—ā§āĻŽāĻŋāϤāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāĻžāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻžhas produced a funeral oration rather than a history: = āĻāĻ•āϟāĻŋ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ āϝ⧇āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļā§‹āĻ•āĻ­āĻžāώāĻŖāχ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇;he has given the character, not the life of Cowley; = āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻžāωāϞāĻŋāϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āύāϝāĻŧ, āĻŦāϰāĻ‚ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ;for he writes with so little detail, = āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤ āĻ•āĻŽ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϞāĻŋāϖ⧇āϛ⧇āύ,that scarcely anything is distinctly known, = āϝ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϜāĻžāύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ āύāĻž,but all is shown confused and enlarged through the mist of panegyrick. = āĻŦāϰāĻ‚ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏāĻžāϰ āϕ⧁āϝāĻŧāĻžāĻļāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻžā§āϜāĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤


Summary

In this passage from The Life of Cowley, Samuel Johnson praises Dr. Sprat for his rich imagination and elegant writing style. However, he also criticizes him for being too emotional and overly praising Cowley. Instead of writing a clear and detailed biography, Dr. Sprat wrote something more like a funeral speech full of admiration. As a result, readers learn more about Cowley’s character than the actual events of his life, because the facts are presented vaguely and with exaggeration.

main text:

Abraham Cowley was born in the year one thousand six hundred and eighteen. His father was a grocer, whose condition Dr. Sprat conceals under the general appellation of a citizen; and, what would probably not have been less care-fully suppressed, the omission of his name in the register of St. Dunstan’s parish gives reason to suspect that his father was a sectary. Whoever he was, he died before the birth of his son, and consequently left him to the care of his mother; whom Wood represents as struggling earnestly to procure him a literary education, and who, as she lived to the age of eighty, had her solicitude rewarded by seeing her son eminent and, I hope, by seeing him fortunate, and partaking his prosperity. We know at least, from Sprat’s account, that he always acknowledged her care, and justly paid the dues of filial gratitude.In the window of his mother’s apartment lay Spenser’s Fairy Queen, in which he very early took delight to read, till, by feeling the charms of verse, he became, as he relates, irrecoverably a poet. Such are the accidents, which, sometimes remembered, and perhaps sometimes forgotten, produce that particular designation of mind, and propensity for some certain science or employment, which is commonly called Genius. The true Genius is a mind of large general powers, accidentally determined to some particular direction. Sir Joshua Reynolds, the great Painter of the

Translation in Bengali:

Abraham Cowley was born in the year one thousand six hundred and eighteen. = āφāĻŦā§āϰāĻžāĻšāĻžāĻŽ āĻ•āĻžāωāϞāĻŋ ā§§ā§Ŧā§§ā§Ž āϏāĻžāϞ⧇ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰ⧇āύāĨ¤ His father was a grocer, = āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻ•āϜāύ āĻŽā§āĻĻāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻžāϝāĻŧā§€, whose condition Dr. Sprat conceals under the general appellation of a citizen; = āϝāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāĻžāϜāĻŋāĻ• āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻĄ. āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāϟ “āύāĻžāĻ—āϰāĻŋāĻ•â€ āĻāχ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ⧇āϰ āφāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ; and, what would probably not have been less carefully suppressed, = āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāϤ āĻ•āĻŽ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āϤāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ, the omission of his name in the register of St. Dunstan’s parish gives reason to suspect that his father was a sectary. = āϏ⧇āĻ¨ā§āϟ āĻĄāĻžāύāĻ¸ā§āϟāĻžāύ⧇āϰ āĻ—āĻŋāĻ°ā§āϜāĻžāϰ āύāĻĨāĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āĻšāϝāĻŧ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĻŽāϤāĻžāĻŦāϞāĻŽā§āĻŦā§€ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€āϝāĻŧ āĻĻāϞ⧇āϰ āϏāĻĻāĻ¸ā§āϝ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ Whoever he was, he died before the birth of his son, = āϤāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇āχ āĻšā§‹āύ āύāĻž āϕ⧇āύ, āϛ⧇āϞ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āĻŽā§‡āϰ āφāϗ⧇āχ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāύ, and consequently left him to the care of his mother; = āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāϞ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϝāĻ¤ā§āύ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ; whom Wood represents as struggling earnestly to procure him a literary education, = āωāĻĄ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻŽāĻž āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āϝāĻŋāύāĻŋ āϛ⧇āϞ⧇āϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝāĻŋāĻ• āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, and who, as she lived to the age of eighty, = āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻŋāύāĻŋ āφāĻļāĻŋ āĻŦāĻ›āϰ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻŦ⧇āρāĻšā§‡ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, had her solicitude rewarded by seeing her son eminent, = āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϛ⧇āϞ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ–ā§āϝāĻžāϤ āĻšāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϤāĻžāϰ āωāĻĻā§āĻŦ⧇āϗ⧇āϰ āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, and, I hope, by seeing him fortunate, and partaking his prosperity. = āĻāĻŦāĻ‚, āφāĻŽāĻŋ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ, āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧌āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝāĻŦāĻžāύ āĻ“ āϏāĻŽā§ƒāĻĻā§āϧ āĻšāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ“ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻ– āĻ­āĻžāĻ— āĻ•āϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ We know at least, from Sprat’s account, = āĻ…āĻ¨ā§āϤāϤ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϜāĻžāύāĻŋ, that he always acknowledged her care, = āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϝāĻ¤ā§āύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇āύ, and justly paid the dues of filial gratitude. = āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝāϏ⧁āϞāĻ­ āĻ•ā§ƒāϤāĻœā§āĻžāϤāĻž āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

In the window of his mother’s apartment lay Spenser’s Fairy Queen; = āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϘāϰ⧇āϰ āϜāĻžāύāĻžāϞāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻ¨ā§āϏāĻžāϰ⧇āϰ Fairy Queen āĻŦāχāϟāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ; in which he very early took delight to read, = āϝāĻž āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇āχ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āĻĒ⧇āϤ⧇āύ, till, by feeling the charms of verse, = āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇, he became, as he relates, irrecoverably a poet. = āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āϚāĻŋāϰāϤāϰ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻ•āĻŦāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇āύāĨ¤ Such are the accidents, = āĻāĻŽāύāχ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāύāĻžāχ which, sometimes remembered, and perhaps sometimes forgotten, = āϝ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻŽāύ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āφāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻ–āύ⧋ āϭ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ, produce that particular designation of mind, = āĻŽāύ⧇āϰ āϏ⧇āχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇, and propensity for some certain science or employment, = āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧋āύ⧋ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž āĻŦāĻž āĻĒ⧇āĻļāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇, which is commonly called Genius. = āϝāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ­āĻž āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤ The true Genius is a mind of large general powers, accidentally determined to some particular direction. = āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ­āĻž āĻšāϞ⧋ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻŽāύ, āϝāĻžāϰ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧃āϤ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻž āϘāϟāύāĻžāĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ Sir Joshua Reynolds, the great Painter… = āĻŽāĻšāĻžāύ āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒā§€ āĻ¸ā§āϝāĻžāϰ āĻœā§‹āĻļ⧁āϝāĻŧāĻž āϰ⧇āύāĻ˛ā§āĻĄāϏ…


Summary

Abraham Cowley was born in 1618. His father died before his birth, so his mother raised him with great care and worked hard to give him a good literary education. Cowley later showed gratitude for her sacrifices. As a child, he loved reading The Faerie Queene, and this early attraction to poetry inspired him to become a poet forever. The passage also explains that genius often develops from small experiences that direct a person’s mind toward a particular field.

main text:

present age, had the first fondness for his art ex-cited by the perusal of Richardson’s treatise.

By his mother’s solicitation he was admitted into Westminster school, where he was soon dis-tinguished. He was wont, says Sprat, to relate, that he had this defect in his memory at that time, that his teachers never could bring it to retain the ordinary rules of grammar. ‘This is an instance of the natural desire of man to propagate a wonder.’ It is surely very dif-ficult to tell anything as it was heard, when Sprat could not refrain from amplifying a commodi-ous incident, though the book to which he pre-fixed his narrative contained its confutation. A memory admitting somethings, and rejecting others, an intellectual digestion that concocted the pulp of learning, but refused the husks, had the appearance of an instinctive elegance, of a particular provision made by Nature for literary politeness. But in the author’s own honest relation, the marvel vanishes: he was, he says, such ‘an enemy to all constraint, that his master never could prevail on him to learn the rules without book.’ He does not tell that he could not learn the rules, but that, being able to perform his exercises without them, and being an enemy to constraint,’ he spared himself the labor.

Translation in Bengali:

present age, had the first fondness for his art excited by the perusal of Richardson’s treatise. = āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύ āϝ⧁āϗ⧇āϰ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇, āϤāĻžāρāϰ āĻļāĻŋāĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ…āύ⧁āϰāĻžāĻ— āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϰāĻŋāϚāĻžāĻ°ā§āĻĄāϏāύ⧇āϰ āĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ āĻĒāĻžāϠ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡āĨ¤ By his mother’s solicitation he was admitted into Westminster school, = āϤāĻžāρāϰ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻŽāĻŋāύāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āĻ­āĻ°ā§āϤāĻŋ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ, where he was soon distinguished. = āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤāχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇āύāĨ¤ He was wont, says Sprat, to relate, = āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāϟ āĻŦāϞ⧇āύ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻŦāϞāϤ⧇ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, “That he had this defect in his memory at that time, = “āϏ⧇āχ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāϤāĻŋāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϤ⧇ āĻāχ āĻ¤ā§āϰ⧁āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, that his teachers never could bring it to retain the ordinary rules of grammar,” = āϝ⧇ āϤāĻžāρāϰ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ•āϰāĻž āĻ•āĻ–āύ⧋āχ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŦā§āϝāĻžāĻ•āϰāϪ⧇āϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāϗ⧁āϞ⧋ āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāύāĻŋāĨ¤â€ This is an instance of the natural desire of man to propagate a wonder. = āĻāϟāĻŋ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĨ¤ It is surely very difficult to tell anything as it was heard, = āύāĻŋāĻļā§āϚāϝāĻŧāχ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻĨāĻž āϝ⧇āĻŽāύ āĻļā§‹āύāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ āĻŋāĻ• āϤ⧇āĻŽāύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻ āĻŋāύ, when Sprat could not refrain from amplifying a commodious incident, = āϝāĻ–āύ āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ°ā§āϝāĻžāϟ āύāĻŋāĻœā§‡āĻ“ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧁āĻŦāĻŋāϧāĻžāϜāύāĻ• āϘāϟāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻžā§āϜāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāϰāϤ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāύāĻŋ, though the book to which he prefixed his narrative contained its confutation. = āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϝ⧇ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āϏ⧇āχ āĻŦāχāϤ⧇āχ āĻāϰ āĻ–āĻŖā§āĻĄāύ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ A memory admitting somethings, and rejecting others, = āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāϤāĻŋāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϗ⧁āϞ⧋ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻžāύ āĻ•āϰ⧇, an intellectual digestion that concocted the pulp of learning, but refused the husks, = āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻšāϜāĻŽāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻž āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āφāϏāϞ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāϤ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋāϤ, had the appearance of an instinctive elegance, = āϤāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻ•ā§āώāĻŖ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšāϤ⧋, of a particular provision made by Nature for literary politeness. = āϝ⧇āύ āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝāĻŋāĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻļā§€āϞāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāχ āϗ⧁āĻŖ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ But in the author’s own honest relation, the marvel vanishes: = āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϞ⧇āĻ–āϕ⧇āϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ¸ā§Ž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻžāϝāĻŧ āϏ⧇āχ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻĻā§‚āϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ: he was, he says, such “an enemy to all constraint,” = āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ “āϏāĻŦ āϧāϰāύ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝāĻŦāĻžāϧāĻ•āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧋āϧ⧀,” that his master never could prevail on him to learn the rules without book. = āϤāĻžāχ āϤāĻžāρāϰ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻ• āĻ•āĻ–āύ⧋āχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāχ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāϗ⧁āϞ⧋ āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāύāĻŋāĨ¤ He does not tell that he could not learn the rules, = āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāϞ⧇āύāύāĻŋ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāϗ⧁āϞ⧋ āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤ⧇āύ āύāĻž, but that, being able to perform his exercises without them, = āĻŦāϰāĻ‚ āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāχ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻŦāϞ⧇, and being “an enemy to constraint,” = āĻāĻŦāĻ‚ “āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝāĻŦāĻžāϧāĻ•āϤāĻžāϰ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§â€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ, he spared himself the labour. = āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϏ⧇āχ āĻĒāϰāĻŋāĻļā§āϰāĻŽ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžāρāϚāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤


Summary:

Samuel Johnson describes how Cowley became interested in literature after reading Richardson’s book. At Westminster School, Cowley quickly became famous for his talent. People spread the story that he had a weak memory and could not learn grammar rules. However, Johnson explains that this was exaggerated. Cowley was not unable to learn; rather, he disliked strict discipline and memorization. Since he could complete his exercises without learning the rules by heart, he avoided the extra effort. Johnson suggests that the story about Cowley’s memory was turned into an unnecessary wonder by others.

main text:

Among the English poets, Cowley, Milton, and Pope might be said ‘to lisp in numbers²; and have given such early proofs, not only of powers of language, but of comprehension of things, as to more tardy minds seems scarcely credible. But of the learned puerilities of Cowley there is no doubt, since a volume of his poems was not only written but printed in his thirteenth year; con-taining, with other poetical compositions, ‘The tragical History of Pyramus and Thisbe,’ written when he was ten years old; and ‘Constantia and Philetus,’ written two years after.

While he was yet at school he produced a comedy called ‘Love’s Riddle,’ though it was not published till he had been sometime at Cam-bridge. This comedy is of the pastoral kind, which requires no acquaintance with the living world, and therefore the time at which it was composed adds little to the wonders of Cowley’s minority.

In 1636 he was removed to Cambridge, where he continued his studies with great in-tenseness; for he is said to have written, while he was yet a young student, the greater part of his ‘Davideis’; a work of which the materials could not have been collected without the study of

Translation in Bengali:

Among the English poets, = āχāĻ‚āϰ⧇āϜ āĻ•āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇, Cowley, Milton, and Pope = āĻ•āĻžāωāϞāĻŋ, āĻŽāĻŋāĻ˛ā§āϟāύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§‹āĻĒ might be said = āĻŦāϞāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ “to lisp in numbers”; = “āĻ›āĻ¨ā§āĻĻ⧇ āϤ⧋āϤāϞāĻžāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āĻ¨â€; āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻžā§Ž āϛ⧋āϟāĻŦ⧇āϞāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇āχ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āϞāĻŋāĻ–āϤ⧇āύ; and have given = āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ such early proofs = āĻāϤ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇āχ āĻāĻŽāύ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ not only of powers of language, = āĻļ⧁āϧ⧁ āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āĻĻāĻ•ā§āώāϤāĻžāϰ āύāϝāĻŧ, but of comprehension of things, = āĻŦāϰāĻ‚ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻŦā§‹āĻāĻžāϰ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāϰāĻ“, as to more tardy minds = āϝāĻž āϧ⧀āϰāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ seems scarcely credible. = āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻ…āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϝ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ But of the learned puerilities of Cowley = āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻžāωāϞāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻžāύāϏ⧁āϞāĻ­ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āϰāϚāύāĻžāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ there is no doubt, = āϕ⧋āύ⧋ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āύ⧇āχ, since a volume of his poems = āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻ‚āĻ•āϞāύ was not only written = āĻļ⧁āϧ⧁ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ but printed = āĻŦāϰāĻ‚ āĻ›āĻžāĻĒāĻžāĻ“ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ in his thirteenth year; = āϤāĻžāρāϰ āϤ⧇āϰ⧋ āĻŦāĻ›āϰ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇; containing, with other poetical compositions, = āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ›āĻŋāϞ, “The Tragical History of Pyramus and Thisbe,” = “āĻĒāĻŋāϰāĻžāĻŽāĻžāϏ āĻ“ āĻĨāĻŋāϏāĻŦāĻŋāϰ āĻ•āϰ⧁āĻŖ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ,” written when he was ten years old; = āϝāĻž āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĻāĻļ āĻŦāĻ›āϰ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ; and “Constantia and Philetus,” = āĻāĻŦāĻ‚ “āĻ•āύāĻ¸ā§āϟāĻžāύāĻļāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻ“ āĻĢāĻžāχāϞ⧇āϟāĻžāϏ,” written two years after. = āϝāĻž āĻĻ⧁āχ āĻŦāĻ›āϰ āĻĒāϰ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ While he was yet at school = āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ–āύ⧋ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ), he produced a comedy = āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āύāĻžāϟāĻ• āϰāϚāύāĻž āĻ•āϰ⧇āύ) called “Love’s Riddle” (āϝāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻ›āĻŋāϞ “āϞāĻžāĻ­āϏ āϰāĻŋāĻĄāϞ,” though it was not published = āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ till he had been sometime at Cambridge. = āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻž āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻĻāĻŋāύ āϕ⧇āĻŽāĻŦā§āϰāĻŋāĻœā§‡ āĻ•āĻžāϟāĻžāύāĨ¤ This comedy is of the pastoral kind, = āĻāχ āύāĻžāϟāĻ•āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻĒā§āϝāĻžāĻ¸ā§āĻŸā§‹āϰāĻžāϞ āϧāϰāύ⧇āϰ, which requires = āϝāĻž āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ āĻ•āϰ⧇ no acquaintance with the living world, = āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āύāϝāĻŧ, and therefore = āϤāĻžāχ the time at which it was composed = āĻāϟāĻŋ āϝ⧇ āĻŦāϝāĻŧāϏ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ adds little = āϖ⧁āĻŦ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻŦ⧃āĻĻā§āϧāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āύāĻž to the wonders of Cowley’s minority. = āĻ•āĻžāωāϞāĻŋāϰ āĻ…āĻ˛ā§āĻĒāĻŦāϝāĻŧāϏ⧀ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ­āĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāϕ⧇āĨ¤ In 1636 = ā§§ā§Ŧā§Šā§Ŧ āϏāĻžāϞ⧇ he was removed to Cambridge, = āϤāĻžāϕ⧇ āϕ⧇āĻŽāĻŦā§āϰāĻŋāĻœā§‡ āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ, where he continued his studies = āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĻļā§‹āύāĻž āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāύ with great intenseness; = āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āϗ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇; for he is said = āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧ to have written, = āϤāĻŋāύāĻŋ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ), while he was yet a young student, = āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ–āύ⧋ āϤāϰ⧁āĻŖ āĻ›āĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, the greater part (āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāĻ‚āĻļ āĻ…āĻ‚āĻļ of his “Davideis”; = āϤāĻžāρāϰ “āĻĄā§‡āĻ­āĻŋāĻĄā§‡āχāĻ¸â€ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝ⧇āϰ; a work = āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāϜ of which the materials = āϝāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāĻĻāĻžāύāϏāĻŽā§‚āĻš could not have been collected = āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻš āĻ•āϰāĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž without the study of = āĻ…āĻ§ā§āϝāϝāĻŧāύ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤
Summary:

Samuel Johnson explains that Cowley showed extraordinary poetic talent from a very early age. Like Milton and Pope, he began writing poetry in childhood and displayed remarkable intelligence and language skills. A collection of his poems was published when he was only thirteen years old, including works written at the ages of ten and twelve. While still at school, he wrote a pastoral comedy called “Love’s Riddle.” Later, in 1636, he entered Cambridge and continued his studies with great dedication. During his early student life, he also wrote most of his famous work “Davideis,” which proved his deep learning and hard study.


main text:

Two years after his settlement at Cambridge he published ‘Love’s Riddle,’ with a poetical dedication to Sir Kenelm Digby’; of whose ac-quaintance all his contemporaries seem to have been ambitious; and ‘Naufragium Joculare,’ a comedy written in Latin, but without due atten-tion to the ancient models: for it is not loose verse, but mere prose. It was printed, with a dedication in verse to Dr. Comber, master of the college; but having neither the facility of a popular nor the accuracy of a learned work, it seems to be now universally neglected.

At the beginning of the civil war, as the Prince passed through Cambridge in his way to York, he was entertained with the representation of ‘The Guardian,’ a comedy, which Cowley says was neither written nor acted, but rough-drawn by him, and repeated by the scholars. That this comedy was printed during his absence from his country, he appears to have considered as injurious to his reputation; though, during the

Translation in Bengali:
many years, but by a mind of the greatest vigour and activity. = āĻŦāĻšā§ āĻŦāĻ›āϰ āϧāϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϞ⧀ āĻ“ āϏāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻžāĨ¤ Two years after his settlement at Cambridge = āϕ⧇āĻŽāĻŦā§āϰāĻŋāĻœā§‡ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧā§€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĻ⧁āχ āĻŦāĻ›āϰ āĻĒāϰ he published “Love’s Riddle,” = āϤāĻŋāύāĻŋ “āϞāĻžāĻ­āϏ āϰāĻŋāĻĄāĻ˛â€ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āύ, with a poetical dedication = āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻ‰ā§ŽāϏāĻ°ā§āĻ—āĻĒāĻ¤ā§āϰāϏāĻš to Sir Kenelm Digby; = Sir Kenelm Digby-āĻāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ; of whose acquaintance = āϝāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤāĻŋ āϞāĻžāϭ⧇āϰ all his contemporaries = āϤāĻžāρāϰ āϏāĻŽāϏāĻžāĻŽāϝāĻŧāĻŋāĻ• āϏāĻŦāĻžāχ seem to have been ambitious; = āϖ⧁āĻŦ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€ āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ; and “Naufragium Joculare,” = āĻāĻŦāĻ‚ “āύāĻžāωāĻĢā§āϰāĻžāϜāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽ āĻœā§‹āϕ⧁āϞāĻžāϰ⧇,” a comedy written in Latin, = āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ˛ā§āϝāĻžāϟāĻŋāύ āĻ­āĻžāώāĻžāϝāĻŧ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āύāĻžāϟāĻ•, but without due attention = āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž to the ancient models: = āĻĒā§āϰāĻžāĻšā§€āύ āφāĻĻāĻ°ā§āĻļ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āύāĻž āĻ•āϰ⧇; for it is not loose verse, = āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻŽā§āĻ•ā§āϤ āĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āύāϝāĻŧ, but mere prose. = āĻŦāϰāĻ‚ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻ—āĻĻā§āϝāĨ¤ It was printed, = āĻāϟāĻŋ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, with a dedication in verse = āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻĻā§āϝ āĻ‰ā§ŽāϏāĻ°ā§āĻ—āϏāĻš to Dr. Comber, master of the college; = āĻ•āϞ⧇āĻœā§‡āϰ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻĄ. āĻ•āĻŽā§āĻŦāĻžāϰāϕ⧇ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇; but having neither the facility of a popular = āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāϤ⧇ āύāĻž āĻ›āĻŋāϞ āϜāύāĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϤāĻžāϰ āϏāĻšāϜāϤāĻž nor the accuracy of a learned work, = āύāĻž āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦāĻžāύ āϰāϚāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āϭ⧁āϞāϤāĻž, it seems to be now universally neglected. = āϤāĻžāχ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ–āύ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ¤ā§āϰ āωāĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻŋāϤāĨ¤ At the beginning of the civil war, = āĻ—ā§ƒāĻšāϝ⧁āĻĻā§āϧ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇, as the Prince passed through Cambridge = āϝāĻ–āύ āĻĒā§āϰāĻŋāĻ¨ā§āϏ āϕ⧇āĻŽāĻŦā§āϰāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ in his way to York, = āχāϝāĻŧāĻ°ā§āϕ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇, he was entertained = āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāύ⧋āĻĻāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ with the representation of “The Guardian,” = “āĻĻā§āϝ āĻ—āĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ¨â€ āύāĻžāϟāϕ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ⧀ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇, a comedy, = āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ• āύāĻžāϟāĻ•, which Cowley says = āϝāĻž āĻ•āĻžāωāϞāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ was neither written nor acted, = āύāĻž āϞ⧇āĻ–āĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āύāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāύ⧀āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, but rough-drawn by him, = āĻŦāϰāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ–āϏāĻĄāĻŧāĻž āϰ⧂āĻĒ⧇ āϤ⧈āϰāĻŋ, and repeated by the scholars. = āĻāĻŦāĻ‚ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻžāĻ°ā§āĻĨā§€āϰāĻž āϏ⧇āϟāĻŋ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ That this comedy was printed = āĻāχ āύāĻžāϟāĻ•āϟāĻŋ āϝ⧇ āĻŽā§āĻĻā§āϰāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ during his absence from his country, = āϤāĻžāρāϰ āĻĻ⧇āĻļ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ, he appears to have considered = āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϟāĻŋāϕ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ as injurious to his reputation; = āϤāĻžāρāϰ āϏ⧁āύāĻžāĻŽā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•ā§āώāϤāĻŋāĻ•āϰ; though, during theâ€Ļ = āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇āχ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇â€Ļ

Summary:

Samuel Johnson explains Cowley’s later academic and literary life at Cambridge. After settling there, Cowley published Love’s Riddle with a dedication to Sir Kenelm Digby, a well-known and admired figure of his time. He also wrote a Latin comedy titled Naufragium Joculare, but it was not properly structured according to classical models and was written more like prose than verse. Because it lacked both popular appeal and scholarly precision, the work was largely ignored.

At the start of the English Civil War, Cowley presented a comedy called The Guardian when the Prince passed through Cambridge on his way to York. Cowley himself described it as an unfinished sketch, performed by students rather than a fully developed play. However, it was later printed without his permission during his absence, which he felt damaged his reputation.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!
Scroll to Top