Introduction to the Songs of Experience
Poet: William BlakeWritten: Around 1793 Published in: Songs of Experience (1794)Poem Type: Lyrical poem / Introduction (Prologue)Tone: Prophetic, serious, spiritual, hopeful, and authoritativeTotal Lines: 20Stanzas: 5 (each with 4 lines)Meter: Mostly iambic with rhythmic variationsRhyme Scheme: ababc Theme: Key Idea: The poem begins with the Bard, a wise and prophetic speaker, calling the Earth to awaken from its spiritual sleep. He urges the fallen soul to return to the divine truth and listen to God’s holy message. The Bard believes that although humanity has lost its innocence, there is still hope for spiritual renewal, forgiveness, and a new beginning through faith and obedience. Author’s Position: Subjective Poet’s Attitude: Blake adopts a prophetic, compassionate, and hopeful attitude. He urges humanity to leave ignorance behind, return to divine truth, and regain spiritual enlightenment. Main text: Hear the voice of the Bard! Who Present, Past, & Future sees Whose ears have heard, The Holy Word, That walk’d among the ancient trees. Calling the lapsed Soul And weeping in the evening dew: That might controll, The starry pole; And fallen fallen light renew! Traslation in bangla: Hear = শোনো the voice = কণ্ঠস্বর of the Bard = কবির Who = যিনি Present Past & Future = বর্তমান অতীত ও ভবিষ্যৎ sees = দেখতে পান Whose ears = যাঁর কান have heard = শুনেছে The Holy Word = পবিত্র বাণী That = যিনি walk’d = বিচরণ করেছিলেন among = মধ্যে the ancient trees = প্রাচীন বৃক্ষগুলোর Calling = আহ্বান করছেন the lapsed Soul = পথভ্রষ্ট আত্মাকে And weeping = এবং অশ্রুপাত করছেন in the evening dew = সন্ধ্যার শিশিরে That = যিনি might controll = নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন the starry pole = নক্ষত্রখচিত আকাশকে And = এবং fallen fallen light = পতিত পতিত আলোকে renew = পুনরুজ্জীবিত করতে পারেন নবজীবন দিতে পারেন Explanation; Blake introduces the Bard, a prophetic poet who possesses divine wisdom and spiritual vision. The Bard is able to see the past, present, and future, showing that he has knowledge beyond ordinary human understanding. He has heard the Holy Word,the voice of God or Christ,which once walked among the ancient trees of the Garden of Eden, an allusion to the Biblical story of Adam and Eve. The Holy Word now calls the lapsed (fallen) soul of humanity, which has lost its original innocence through sin, and weeps over its fallen condition. Blake suggests that this divine power is great enough to control the stars and the universe and even renew the fallen light, symbolizing the restoration of hope, spiritual enlightenment, and humanity’s lost innocence. Through these lines, Blake presents the Bard as God’s messenger, calling mankind to awaken from spiritual darkness and return to divine truth and eternal joy. O Earth O Earth return! Arise from out the dewy grass; Night is worn, And the morn Rises from the slumberous mass. Turn away no more: Why wilt thou turn away The starry floor The watry shore Is giv’n thee till the break of day. Traslation in bangla: O Earth O Earth = হে পৃথিবী হে পৃথিবী return = ফিরে এসো Arise = জেগে ওঠো উঠে দাঁড়াও from out = থেকে বেরিয়ে the dewy grass = শিশিরভেজা ঘাসের মধ্য থেকে Night = রাত is worn = শেষ হয়ে এসেছে ফুরিয়ে গেছে And = এবং the morn = ভোর Rises = উদিত হচ্ছে উঠে আসছে from = থেকে the slumberous mass = নিদ্রামগ্ন পৃথিবী ঘুমন্ত স্তূপের মধ্য থেকে Turn away = মুখ ফিরিয়ে নিও no more = আর নয় Why = কেন wilt thou turn away = তুমি মুখ ফিরিয়ে নেবে The starry floor = নক্ষত্রখচিত আকাশ The watry shore = জলময় তীর Is giv’n thee = তোমাকে দেওয়া হয়েছে till the break of day = দিন ফোটা পর্যন্ত ভোর হওয়া পর্যন্ত Explanation; the Bard passionately calls upon the Earth, which symbolizes fallen humanity, to return to God and regain its lost innocence. He urges, “O Earth, O Earth, return!”, asking mankind to awaken from its spiritual sleep and rise “from out the dewy grass.” Here, the dewy grass symbolizes materialism, worldly pleasures, and spiritual ignorance that keep people away from God. The Bard assures humanity that “Night is worn, / And the morn / Rises from the slumberous mass,” meaning that the darkness of ignorance and sin is temporary, and a new dawn of hope, spiritual awakening, and divine grace is approaching. He then pleads, “Turn away no more,” asking humanity not to ignore God’s call any longer. Finally, he explains that the “starry floor” and “watery shore” belong only to the night and will last “till the break of day.” These images symbolize the temporary world of darkness and experience, which will disappear when the light of truth and spiritual enlightenment arrives. Thus, Blake conveys a hopeful message that mankind can overcome its fallen condition by responding to God’s call and returning to the path of innocence and eternal truth. মূল ভাব জীবনের পথে চলতে গিয়ে মানুষ অনেক সময় সত্য, নিষ্পাপতা এবং ঈশ্বরের পথ থেকে দূরে সরে যায়। এই কবিতায় উইলিয়াম ব্লেক সেই পথভ্রষ্ট মানুষকে ভালোবাসা ও সহানুভূতির সঙ্গে আবার সঠিক পথে ফিরে আসার আহ্বান জানিয়েছেন। বার্ড মানবজাতিকে আধ্যাত্মিক ঘুম থেকে জেগে উঠতে বলেন এবং মনে করিয়ে দেন যে অন্ধকার যতই গভীর হোক, একদিন না একদিন আলোর ভোর আসবেই। কবি বিশ্বাস করেন, মানুষ যদি ঈশ্বরের বাণী অনুসরণ করে এবং নিজের ভুল বুঝে ফিরে আসে, তবে সে আবার আশা, শান্তি, আত্মশুদ্ধি ও নতুন জীবনের স্বাদ পেতে পারে। তাই এই কবিতা আমাদের শেখায়—কখনোই পরিবর্তন ও নতুন শুরুর আশা হারানো উচিত নয়।