Honours English with Nusrat

The Nurse’s Song (Songs of Innocence)

Poet: William Blake

Written: Around 1789

Published in: Songs of Innocence (1789)

Poem Type: Lyric Poem

Tone: Joyful, carefree, warm, nurturing, and affectionate

Total Lines: 12

Stanzas: 3 (Each stanza consists of 4 lines)

Meter: Mostly Iambic

Rhyme Scheme: AABB (in each stanza)

Themes
  • Joy and freedom of childhood
  • Harmony between children and nature
  • Innocence and playfulness
  • Affectionate care and protection
  • The happiness of simple rural life
Key Idea

The poem presents a loving nurse watching children play outdoors as evening approaches. She calls them home because the day is ending, but the children ask to continue playing while the sun is still visible and the birds are still singing. Their innocent request fills the nurse with happiness, and she allows them to play longer. Blake portrays childhood as a time of freedom, joy, and natural harmony, where the adult guardian shares in the children’s delight rather than restricting it.

Author’s Position

Objective

Blake presents the scene through the nurse’s observations and dialogue without directly commenting on the events, allowing the joyful atmosphere to speak for itself.

Poet’s Attitude

Blake’s attitude is warm, loving, and approving. He celebrates children’s playfulness and presents the nurse as a caring figure who finds happiness in the freedom and laughter of the young.

Main text:

When the voices of children are heard on the green,
And laughing is heard on the hill,
My heart is at rest within my breast,
And everything else is still.

‘Then come home, my children, the sun is gone down,
And the dews of night arise;
Come, come, leave off play, and let us away
Till the morning appears in the skies.’

‘No, no, let us play, for it is yet day,
And we cannot go to sleep;
Besides, in the sky the little birds fly,
And the hills are all cover’d with sheep.’

‘Well, well, go and play till the light fades away,
And then go home to bed.’
The little ones leapèd and shoutèd and laugh’d
And all the hills echoèd.

Translate in Bangla:

When = যখন the voices = কণ্ঠস্বর of children = শিশুদের are heard = শোনা যায় on the green = সবুজ মাঠে And = এবং laughing = হাসির শব্দ is heard = শোনা যায় on the hill = পাহাড়ে My heart = আমার হৃদয় is at rest = শান্ত থাকে within my breast = আমার বুকে And = এবং everything else = অন্য সবকিছু is still = নিস্তব্ধ Then = তখন come home = বাড়ি ফিরে এসো my children = আমার শিশুরা the sun = সূর্য is gone down = অস্ত গেছে And = এবং the dews = শিশির of night = রাতের arise = নেমে আসে Come come = এসো এসো leave off = বন্ধ করো play = খেলাধুলা let us away = চলো আমরা যাই Till = যতক্ষণ না the morning = সকাল appears = দেখা দেয় in the skies = আকাশে No no = না না let us play = আমাদের খেলতে দাও for = কারণ it is yet day = এখনো দিন আছে And = এবং we cannot = আমরা পারি না go to sleep = ঘুমাতে যেতে Besides = তাছাড়া in the sky = আকাশে the little birds = ছোট পাখিরা fly = উড়ে And = এবং the hills = পাহাড়গুলো are all covered = সব ঢেকে আছে with sheep = ভেড়ায় Well well = আচ্ছা আচ্ছা go and play = যাও খেলো till = যতক্ষণ না the light = আলো fades away = মিলিয়ে যায় And then = তারপর go home = বাড়ি যাও to bed = ঘুমাতে The little ones = ছোট শিশুরা leapèd = লাফালাফি করল and shouted = এবং চিৎকার করল and laugh’d = এবং হাসল  And = এবং all the hills = সব পাহাড় echoèd = প্রতিধ্বনিত হলো

Explanation:

Blake presents the joyful world of childhood and innocence. The nurse feels peaceful as she hears the children laughing and playing on the green fields. As evening approaches, she gently calls them home because the sun is setting and night is coming. However, the children request to play a little longer, saying it is still daylight and that the birds are still flying and the sheep are still grazing, which show that nature has not yet ended its day. Understanding their happiness, the nurse kindly allows them to continue playing until it becomes dark. The poem ends with the children leaping, shouting, and laughing, while the hills echo with their joyful voices. Blake celebrates childhood, freedom, innocence, and harmony with nature in these lines.

মূল ভাব:

শিশুদের হাসি, দৌড়ঝাঁপ আর ছোট ছোট আনন্দের মুহূর্তগুলোই এই কবিতার মূল সৌন্দর্য। উইলিয়াম ব্লেক খুব সহজভাবে দেখিয়েছেন যে শৈশব এমন একটি সময়, যখন খেলাধুলা, প্রকৃতি আর স্বাধীনতাই জীবনের সবচেয়ে বড় আনন্দ। নার্স প্রথমে শিশুদের বাড়ি ফিরতে বললেও, তাদের প্রাণভরা হাসি আর খেলায় মুগ্ধ হয়ে আরও কিছুক্ষণ খেলতে দেন। এতে বোঝা যায়, সত্যিকারের ভালোবাসা কখনো অকারণে শিশুদের আনন্দ কেড়ে নিতে চায় না। কবিতাটি আমাদের মনে করিয়ে দেয়, শৈশবের এই নির্মল সুখ, প্রকৃতির সঙ্গে মিশে থাকার আনন্দ এবং বড়দের স্নেহ-ভালোবাসা একটি শিশুর সুন্দর বেড়ে ওঠার জন্য কতটা গুরুত্বপূর্ণ।

Important line for the exam:

4. The little ones leaped and shouted and laughted And all the hills echoed(The Nurses Song) ★★★

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!
Scroll to Top